| 2019.3.3 | [KKNews / 每日頭條] 移民攝影家吳柏翰華埠456藝廊舉辦個展 ....more |
| 2019.3.2 | [World Journal/世界日報] 吳柏翰「暗示語」 華埠辦攝影展 ....more來自加拿大的台裔藝術家吳柏翰首次紐約個展「暗示語」,1日在華埠456藝廊開展,展現他九年六次深入美國西南部大漠腹地拍攝的千餘張照片;吳柏翰表示,每一張照片都是一個「自己」,希望通過鏡頭尋求大都市外的寧靜,以及移民群體努力尋找的歸屬感。
吳柏翰表示,自己生於台灣高雄,從紐約州立大學企業管理專業取得碩士學位,1997年移民到加拿大多倫多,在專職投入藝術創作前,從事營銷管理以及商品開發工作近14年。
他說,30歲前一直在努力尋找自己和追求的事物,2009年他帶著新購入的相機,獨自駕車深入美國西南部內華達、加州、亞利桑納以及科羅拉多四個州,探尋大漠。
「先後去過六次,從開始至今,一共花了九年時間,才有了這次的展出。」吳柏翰表示,拍攝時在野外紮營已成為常事,有次因開錯路又爆胎,換上備胎後開了將近120哩左右才找到補給站,如果準備不充分,在惡劣的條件下危險在所難免。
吳柏翰表示,從時時面對壯闊景色卻窘迫失措無法拍攝,至獨自置身其中反覆自我觀照,再順其梳理作為人的本質與外在世界間的關係,在身處這般無法超越的浩大與永恆之際,也讓他理解虔誠信徒如何在臣服於真理後,看見生命圭臬,進而獲得安寧。
「暗示語」系列作品共32幅,此次展出12幅,吳柏翰表示,每一幅都表現了一個不同的「自己」,希望通過鏡頭尋求大都市外的寧靜以及移民群體努力尋找的歸屬感。
吳柏翰表示,對於一件佳作來說,它源自創作者所持重的個人體悟,作品論及人性經驗,同時也對典章制度持質疑的態度;「作品因而能具備感召力,並在拓展我們對世界的察覺和理解之時,也能進入其所屬時代,成為一種社會參照。」他說。
吳柏翰攝影展將展出至29日結束,時間為周一至周五下午1時至6時;地點在百老匯(Broadway)456號三樓的456藝廊,免費參觀。
....more
|
| 2019.2.11 | [Sing Tao/ 星島日報] 中華劇藝大公演 2/10 中華公所登場 ....more |
| 2019.2.9 | [World Journal/ 世界日報] 美華藝術協會「中華劇藝大公演」 10日華埠登場 ....more記者張晨/紐約報導 2019年02月09日
為慶祝農曆新年,美華藝術協會「豬賀新年,中華劇藝大公演」訂於10日(周日)在曼哈頓華埠紐約中華公所登場,向社區民眾奉上一台集戲曲經典和歌舞表演的視覺盛宴,帶來精彩的春節娛樂。
美華藝術協會會長周龍章表示,協會每年春節期間聯合各個藝術團體,為社區民眾獻上免費的文藝演出,至今已有20多年;此次與往年不同的是,協會邀請很多戲曲愛好者登台獻藝,把傳統的經典曲目帶給老人,讓他們找回家鄉和曾經的思念。
紐約鼎宏藝術家大聯盟董事長伍鼎宏表示,他今年將登台獻藝,他13歲考入上海越劇院學館學習琵琶專業,畢業後任職於上海越劇院,來到美國放不下老本行,2016年成立藝術家大聯盟,立志在紐約的華人社區傳播與發揚傳統文化以及戲曲藝術。
伍鼎宏說,很開心受周龍章以及美華藝術協會的邀請獻藝,他與50幾年的老友主胡演奏者趙剛將合作,與周龍章演出越劇「盤妻索妾-洞房悄悄」。
協辦方之一的美國紹興同鄉會秘書長陳泓表示,這是同鄉會第一次與美華藝術協會合作,將帶來傳統劇目包括評彈、紹興戲、河南豫劇、廣東粵劇等,希望以濃濃的鄉音為大家帶來歡樂。
「豬賀新年,中華劇藝大公演」將於10日中午12時45分開始在中華公所大禮堂演出,共400個位置,活動免費,座位先到先得,中華公所的地址是華埠勿街(Mott St.)62號。
....more
|
| 2019.2.8 | [China Press / 僑報] 纽约中华公所10日举办中华剧艺大公演 ....more【侨报记者尹英姿2月6日纽约报道】在农历新年之际,美华艺术协会与纽约鼎宏艺术家大联盟等6日宣布,将于10日在曼哈顿华埠纽约中华公所举办“猪贺新年,中华剧艺大公演”,免费为剧艺爱好者带来越剧、粤剧、豫剧等传统经典曲目和春节歌舞表演。
美华艺术协会会长周龙章表示,此次为第20年在春节期间举办综合性的戏剧乐曲演出活动,旨在传承和发扬中国传统戏曲艺术的同时,向戏曲爱好者呈现一台精彩纷呈的表演,共庆农历新年。同时,河南豫剧国家一级演员管冰也将现场献唱《花木兰》经典片段《谁说女儿不如男》。
纽约鼎宏艺术家大联盟董事长伍鼎宏和董事赵刚早年从上海越剧院毕业后移民来美伍鼎宏表示,除了《白蛇传》、《梁山伯与祝英台》等经典剧目的选段之外,美国绍兴同乡会秘书长陈泓也将与演员们带来《红红的日子》、《女儿情》等歌曲和舞蹈。
“猪贺新年,中华剧艺大公演”由美华艺术协会主办,美国绍兴同乡会及纽约鼎宏艺术家大联盟协办,演出的曲目还包括:越剧《李娃传·莲花落》、《夫妻观灯》、《西湖山水还依旧》等。不售门票,现场400个座位先到先坐。时间:10日下午2时至下午5时,其中中午12时45分起将有广东粤剧演出,地址:华埠勿街62号中华公所大礼堂,详情请致电:212-431-9740。
....more
|
| 2018.12.15 | [World Journal/ 世界日報] 移民歧視化為動力 阮山貓展畫作「日常紀律」 ....more移民藝術家阮山貓(Lynx Nguyen)1993年初入美國便遭受歧視並面臨語言困難問題,但他沒有因此受挫,而是將負面經驗化為動力,在藝術中尋找內心平靜,用七年時間創作「日常紀律」,即日起至2019年1月11日在紐約推出首個個展。
阮山貓1985年生於越南,1993年隨家人移民亞特蘭大,然而在美生活的15年間,他遭受歧視甚至人身攻擊,「當時身邊多為白人和非洲裔群體,亞裔很少,經常被侮辱,甚至被打」。
阮山貓沒有因此退縮,甚至「很感謝這段負面的經歷」,他表示,這番遭遇讓他更重視「內心的平靜」,創作出一系列單色調的大型平面作品「日常紀律」。
他表示,「日常紀律」最大的特色在於繪畫方法,所有作品都用原子筆完成,「原子筆對每個人都不陌生」,他表示,利用普通的工具創作出新穎的作品就是創意。
阮山貓表示,選用原子筆作畫可以讓他更加專注,「它能創造出可靠且一致的線條,並在紙張或畫布上留下光澤」,線條的方向具有規律,每一件作品都有15到30層的墨水,大約5000萬筆的痕跡;創作一幅畫最長需要12小時,並用掉上千支原子筆。
對藝術材料非常熟悉的阮山貓說,很多時候油畫或水彩難以讓作品「活起來」,「但原子筆的墨水可以多層疊加,並會使表面散發光澤,就像人性一樣含光,只是需要被發掘」。
雖然作畫耗時很長,且包含很多重複性動作,但也因此他能更重視內心力量,在藝術中思考生活,反省自身,熟悉孔孟教育的他表示,「由自我控制與自我了解,才能真正成為完整的人」。
在阮山貓的作品中,「紀律」(discipline)和「靈活」(flexibility)兩者並不衝突,他用顏色和形狀來表現繪畫的靈活性,而原子筆的觸感和作畫方式則呈現他對「紀律」的理解。
阮山貓說,一個人首先要了解自己,在自律中生活,「如此便能更好地了解他人,尊重個體的差異性,有更包容的創新思維」。
阮山貓的「日常紀律」個展在紐約456藝廊展出,時間持續至2019年1月11日,地址為百老匯(Broadway)456號。
....more
|
| 2018.12.15 | [Yahoo 奇摩新聞] 移民歧視化為動力 阮山貓展畫作「日常紀律」 ....more記者張筠/紐約報導 2018年12月15日
移民藝術家阮山貓(Lynx Nguyen)1993年初入美國便遭受歧視並面臨語言困難問題,但他沒有因此受挫,而是將負面經驗化為動力,在藝術中尋找內心平靜,用七年時間創作「日常紀律」,即日起至2019年1月11日在紐約推出首個個展。
阮山貓1985年生於越南,1993年隨家人移民亞特蘭大,然而在美生活的15年間,他遭受歧視甚至人身攻擊,「當時身邊多為白人和非洲裔群體,亞裔很少,經常被侮辱,甚至被打」。
阮山貓沒有因此退縮,甚至「很感謝這段負面的經歷」,他表示,這番遭遇讓他更重視「內心的平靜」,創作出一系列單色調的大型平面作品「日常紀律」。
他表示,「日常紀律」最大的特色在於繪畫方法,所有作品都用原子筆完成,「原子筆對每個人都不陌生」,他表示,利用普通的工具創作出新穎的作品就是創意。
阮山貓表示,選用原子筆作畫可以讓他更加專注,「它能創造出可靠且一致的線條,並在紙張或畫布上留下光澤」,線條的方向具有規律,每一件作品都有15到30層的墨水,大約5000萬筆的痕跡;創作一幅畫最長需要12小時,並用掉上千支原子筆。
對藝術材料非常熟悉的阮山貓說,很多時候油畫或水彩難以讓作品「活起來」,「但原子筆的墨水可以多層疊加,並會使表面散發光澤,就像人性一樣含光,只是需要被發掘」。
雖然作畫耗時很長,且包含很多重複性動作,但也因此他能更重視內心力量,在藝術中思考生活,反省自身,熟悉孔孟教育的他表示,「由自我控制與自我了解,才能真正成為完整的人」。
在阮山貓的作品中,「紀律」(discipline)和「靈活」(flexibility)兩者並不衝突,他用顏色和形狀來表現繪畫的靈活性,而原子筆的觸感和作畫方式則呈現他對「紀律」的理解。
阮山貓說,一個人首先要了解自己,在自律中生活,「如此便能更好地了解他人,尊重個體的差異性,有更包容的創新思維」。
阮山貓的「日常紀律」個展在紐約456藝廊展出,時間持續至2019年1月11日,地址為百老匯(Broadway)456號。
....more
|
| 2018.11.27 | [World Journal/ 世界日報] 「燈飾店」攝影展 華埠舉行 ....more記者張晨/紐約報導 2018年11月27日 06:00
美華藝術協會456藝廊從即日起將展出日裔藝術家古田步美(A-CHAN/Ayumi Furuta)的首次個展「燈飾店」,此次展覽展出一系列黑白攝影作品,取材自她2012年出版的同名攝影集。
古田步美表示,曾在華埠住過很長一段時間,作為「街頭攝影師」,她喜歡鏡頭裡的影像,這次展出的照片為「故事的作品」,全部取景自華埠包厘街上的燈飾店。
古田步美就讀東京工藝大學主修攝影,之前是一名籃球運動員,她說:「我厭倦了沉悶的集體生活,想要找尋一個只屬於自己的私密空間。」她表示,攝影帶給了她無盡的想像空間讓她可以盡情發揮。
她說自己住在華埠時喜歡逛燈具店,「店裡散發的氣氛詭譎、靜謐、陰暗,時間彷彿停止了,秘密彷彿在暗處躲藏;只要過幾個街區,我就可以逃離真實世界」。
此次參展的照片採用底片攝影,加上傳統的銀鹽沖印,將五光十色的水晶燈飾簡化為單純之灰階粒子,讓光影、造型與構圖一起營造出戲劇效果。
「燈飾店」共由20張照片組成,於2012年由東京的Match and Co.出版成冊,當時是印在薄的銀鹽相紙(gelatin silver print)上,尺寸為8x10吋,這次的展覽則是印在特殊相紙(fabric paper)上,尺寸為20x24吋,照片上下緣灰色區域是暗房操作留下的痕跡,保留原汁原味。
此次攝影展展至30日,地址在曼哈頓百老匯(Broadway)456號三樓的美華藝術協會456藝廊,免費開放公眾參觀。
....more
|
| 2018.11.3 | [China Press/ 僑報] 日裔摄影师讲述华埠“点点星光” ....more【侨报记者尹英姿11月3日纽约报道】“走进华埠的灯具店里,那里气氛神秘且静谧,仿佛是一个时间静止的世界。”由日裔摄影家古田步美(Ayumi Furuta)举办的摄影展《灯饰店》即日起在曼哈顿下城456艺廊拉开帷幕。该展通过10幅黑白摄影作品,讲述曼哈顿华埠的“点点星光”。
以“A-CHAN”为别名的古田步美在东京出生和长大,10年前为追逐摄影的梦想来到纽约,居住在曼哈顿华埠。由于住家附近开设着众多灯饰店,走过这些黑暗又静谧的商店时都让古田步美感到一种神秘的气息。终于,她决定以华埠灯饰店为主题,创作出由20张黑白照片组成的摄影集《灯饰店》,并在2012年出版。
从2010年起,古田步美开始用胶卷相机为摄影集取材,这一拍就是近3年的时间。“包厘街上有很多灯饰店,但老板大多都不愿意拍照,我只好悄悄拿着小型胶卷相机在店里找寻题材,‘偷偷’拍摄。虽然曾被拒绝和呵止,但终于拍出了200、300张素材。”古田步美说,这些灯饰店虽然位于华埠,却诡谲又静谧,与华埠车水马龙、人声鼎沸的环境完全不一样,走进店内像是进入了华埠的另一个时空。
“我喜欢用胶卷相机拍摄,从小小的取景框中看到大大的世界。”古田步美表示,此次展出的10幅黑白摄影作品均来自于摄影集《灯饰店》,用照片叙述她眼中的华埠印象。所有作品均采用胶卷摄影加上传统的银盐冲印,将五光十色的水晶灯饰简化为简单纯粹的灰阶粒子,以光影、造型与构图来诠释戏剧效果。
摄影展《灯饰店》由美华艺术协会和456艺廊举办,展出日期:即日起至11月30日,地点:456艺廊(曼哈顿下城百老汇456号3楼),欲知详情请致电:212-431-9740。
....more
|
| 2018.10.8 | [Beyond Chinatown] Furen Dai: The Institute of Marriage ....moreMarriage has always been one of the most important topics among Chinese of various age groups. Numerous fairytales, sayings, and metaphors related to marriage and women exist. Some examples are “It is better for a woman to have a good marriage than a good job” and “filial piety is one of the virtues to be held above all else.” “Three forms of unfilial conduct exist, of which no posterity is the greatest.” All of the sayings that are learnt by heart since Chinese people were children become heavily infused into their bodies and become a part of their consciousness, which is even more true for elder generations.
This body of work comes out of an on-going research project I began in 2017 around the marriage market in China. I have been examining closely the different social phenomenon and industries associated with marriage. Examples include commercial matchmaking agents and companies, blind date TV shows, online dating apps and matchmaking corners in both metropolitan and secondary cities, where unmarried adults’ parents are gathered together to trade their children’s information. During this examination I attempted to study the social cause behind this collective anxiety around marriage, and how it existed across generations in China.
Aside from the study of this contemporary issue in society, I’m also looking through a rational lens by using a mathematic algorithm to calculate the possibility of getting married. Even though there is a huge gender imbalance in China, the male is still the ‘hot product’ in the marriage market. I’m comparing the male to the art object, and the marriage market to the art market, in asking what makes the art, or males, valuable and desirable.
....more
|
| 2018.10.7 | [China Press / 僑報] 戴馥任首个个展《婚姻学院》登陆纽约 ....more【侨报记者尹英姿10月6日纽约报道】艺术家戴馥任的纽约首个个展《婚姻学院》(The Institute of Marriage)日前在曼哈顿下城456艺廊拉开帷幕,展览通过手稿、图像、影视声音等组合而成的装置艺术空间,表达对中国婚姻观的思考,以及展现对中国传统孝道与性别观念在现代资本主义下对婚姻冲击。
房产、户口、身高、学历、家庭背景等已成为中国相亲市场的最常见的“怪异现象”。戴馥任表示,结合自身经历萌发创作契机之后,她在2017年对中国婚姻市场展开了一个研究项目,通过连续数月对中国的婚配公司、相亲真人秀、约会手机软件,以及北京等多地的相亲市场的调查,她发现在相亲当中,女性的年龄、长相甚至属相都成为了婚姻物质化的因素之一,而大多相亲的男性却成为了“抢手货”,婚姻观念对两种性别的差异化“对待”不言而喻。
戴馥任认为,中国传统俗语常说“女人找个好工作不如嫁个好老公”、“百行孝为先”、“不孝有三,无后为大”,这些传统观念将婚姻比作了一个女性最终的出口。但在美国社会文化中,相对社会文化的强加,婚姻更像是一种个人的选择。
以《如何处理珍贵的男性》(How to Handle Precocious Men)这幅作品为例,戴馥任在作品中将男性比作“一件珍贵的艺术品”,不但用图注标明男性的长宽高等物理数据,也借用“该面朝上”(This Side Up)、“易碎品”(Fragile)、“保持干燥”(Keep Dry)、“轻拿轻放”(Handle With Care)等包装运输常用的标识对男性进行标注,用艺术表现形式表达自己对相亲市场中的这件“男性艺术品”的理解。
《婚姻学院》由美华艺术协会和456艺廊举办,展览展出日期:即日起至10月26日,地点:456艺廊(曼哈顿下城百老汇456号3楼),详情请致电:212-431-9740。
....more
|
| 2018.10.5 | [Sinovision/ 美國中文電視] 艺术个展聚焦当代中国婚恋观 ....more今天下午,一场名为“婚姻学院”的艺术个展在曼哈顿下城456画廊拉开帷幕,此次为年轻艺术家戴馥任的第一场纽约个展,她用戏谑幽默的方式,呈现了对中国国内婚姻观念和相亲市场的思考和调侃。
走进“婚姻学院”展览,可以看到一连串手稿、图像、影视声音等多种媒介展示的艺术作品,全部表达了当代中国父母对年轻人在婚恋问题上的焦灼心态。艺术家本人虽然旅美七年,仍然感受到来自家庭和亲朋的催婚压力,因此萌生了这场主题展的想法。戴馥任花了几个月的时间回国跑遍全北京所有的相亲公园。在作品中,随处可见相亲市场的关键字,比如身高,学历,家庭背景,户口等等,艺术家表示用英语表达是刻意把这个颇为怪异的社会现象放到更大的语境下来观察。她还观察到,在相亲这场博弈中,绝大多数是女方父母为子女寻找配偶,而使得男性似乎成了市场中的“奢侈品”。戴馥任表示,她希望通过她的讽刺的作品风格让受众看到当代中国社会性别的不平等,性别标签和婚姻极度物质化等问题。本场展出将持续至10月26日。(美国中文电视 实习记者 顾希翎 陈飞菲)
....more
|
| 2018.9.24 | [Beyond Chinatown] Yuanyuan Yang: Theater of Crossroads ....moreThe first solo exhibition by Beijing-based artist Yuanyuan Yang in New York showcases photographs and a performance video from four different projects—10 Days in Kraków (2014), At the Place of Crossed Sights (2015-2016), Dalian Mirage (2017-ongoing), and Yang’s current research about a group of pioneering female performers of the Chinese diaspora. Interlacing the existing stories and historical events embedded in the works from these projects, the exhibition forms a cohesive narrative oriented around migration and war in the 20th century. Yuanyuan Yang highlights five prominent figures in relation to the aforementioned projects and, through these characters, the exhibition gives voice to individual stories and re-contextualizes the complex history of diaspora and cultural circulations.
These highly idiosyncratic and intricate narratives are embodied in each project in this exhibition. In a theater play format, Dalian Mirage stages stories of various figures from different eras in the context of the Sino-Japanese War and the colonial history of Dalian, China under Japanese occupation between 1905-1945. The work reveals the forgotten homecoming of displaced Japanese in China. By narrating stories of several photographers in Porto Alegre, Brazil in the late 19th and early 20th centuries and the artist’s personal encounters with them, At the Place of Crossed Sights explores the history of European and Chinese immigration to Brazil. The artist’s newly developed and ongoing project traces a lost 1939 film by female Chinese-American filmmaker Esther Eng. By assembling surviving fragments of the Chinese diaspora, Yang intends to unveil the backstage world of female performers in the Cantonese opera, film and entertainment scene between 1914-1970. Collectively, Theater of Crossroads sheds light on marginalized groups under the impact of colonial policy and identity politics.
....more
|
| 2018.9.12 | [Sinovision/ 美國中文電視] Yuanyuan Yang: Theater of Crossroads ....moreFrom Aug 31 to Sep 28th, Gallery 456 presents “Theater of Crossroads”, the first solo exhibition by Beijing based artist Yang Yuanyuan in NY. the exhibition showcases photographs and a performance video from four different projects—10 Days in Kraków (2014), At the Place of Crossed Sights (2015-2016), Dalian Mirage(2017-ongoing), and Yang’s current research about a group of pioneering female performers of the Chinese diaspora. Keeping an eye out for the forgotten and untold life stories of people whose memories have been buried by mainstream accounts of history, Yuanyuan uses these figures stories and contrasts them with the history presented in ‘authorized’ texts. Using cross-disciplinary sources including film and literature, as well as her own photography and writing, Yang mixes fact and fiction to create anachronistic storylines and question the way in which history is written.
....more
|
| 2018.9.10 | [Artnet] Editors’ Picks: 17 Things Not to Miss in New York’s Art World This Week ....more16. “Yuanyuan Yang: Theater of Crossroads” at the Chinese American Arts Council
In her first New York solo show, Beijing’s Yuanyuan Yang shows off her visual storytelling, creating narratives the blend fact and fiction, drawing from historical films and novels as well as her photographs and writings. Yang’s new work, Prologue: Curtain’s Up, is an investigation into female actresses and opera singers who left China between 1914 and 1970, uncovering their forgotten stories scattered across the globe.
Location: Chinese American Arts Council, 456 Broadway, 3rd Floor Price: Free Time: Monday–Friday, 1 p.m.–6 p.m.
—Sarah Cascone
....more
|