| 2017.9.1 | [World Journal/世界新聞網] 破曉展 啟發兒童藝術教育 ....more由七名藝術家聯合舉辦的「破曉」畫展,即日起在曼哈頓456畫廊展出,參展者包括雙胞胎姐妹陳蕾蕾和陳蓓蓓、葉山林、周婷、陳圍、劉曉雪、隋少媛、盛迅芒。策展人張蘭表示,這次畫展目的是為居美的華裔兒童藝術家提供展示自我藝術風格的平台,同時希望吸引更多的藝術教育工作者和藝術家一起討論藝術教育理念。
張蘭表示,藝術教育,尤其是針對兒童的藝術教育就像是一道啟蒙之光,影響孩子一生。好的藝術教育不僅是藝術技法上教導,更是兒童心靈的啟發。而兒童藝術教育工作者不乏很多有想法、有創意的藝術家。張蘭解讀到,這也是「破曉」的兩層含義,一是希望運用正確的教育方法,給兒童心靈帶來「破曉」之光,二是為這些厚積薄發、孕育能量的藝術家提供「破曉」的機會。這次七位藝術家的風格和媒介都有很多多樣性。
來自中國遼寧的雙胞胎參展作品為「蓋亞」。姐姐陳蕾蕾和妹妹陳蓓蓓分別畢業於北京大學藝術學院和清華美術學院,目前在密西根任教,從藝15年。她們表示,這次通過三幅分別描繪森林、空氣和海洋的丙烯作品,融合日本浮世繪和東方壁畫風格,表現環境污染的主題。
對於藝術教育,陳蓓蓓表示,「中美藝術教育有些差異,中國藝術更專注基本功和技巧,美國藝術教育更偏重藝術創作的思想和看法,其次才是表現手段。」
「我不僅是藝術家,更是一個媽媽,日常生活中通過烘焙等方式自然而然讓孩子接觸藝術。」目前懷孕、並也是三歲孩子母親的周婷表示,她的原創攝影作品靈感來自身為母親的日常生活,工作繁瑣而重複,但奠定孩子成長的每一步。所以作品中通過蠟紙的褶皺和其他材質交融產生繁複線條,雖雜亂卻美麗,正是母親日常生活的真實寫照。
周婷還表示,通過烘焙等生活小事,讓三歲女兒接觸藝術,用自然方式感受生活中的藝術美。
「破曉」七人畫展勞工節長周末不開放,從5日(周二)起展至10日(周日),展出時間周間從中午12時至下午6時;周末要預約,456畫廊地址為百老匯大道456號三樓。
....more
|
| 2017.9.1 | [DW News/多维新闻] “破晓”七人画展 ....more |
| 2017.8.7 | [DW News/多维新闻] 美国第十七届中国京剧艺术节 ....more由齐淑芳京劇團主辦,美化藝術協會協辦的美國第十七屆中國京劇藝術節將于8月13日在紐約皇后區法拉盛市政廳隆重登場。
齐淑芳京劇團來美多年,獨立創辦打造具有中國代表性的國粹傳統京劇一是弘揚模式,歷屆藝術節美國齐淑芳京劇團竭盡全力,推陳出新,為宣揚中國國粹藝術走向世界做出傑出貢獻。美國齐淑芳京劇團在海外日趨成熟,獨領風騷。
本屆大型演出活動特別邀請了中國的著名京劇表演藝術家,國家一級演員,梅花獎,亞洲傑出藝人等大獎獲得者,楊(楊寳森)派藝術傳承人張克來美獻藝,領銜主演楊派名劇“擊鼓罵曹”“洪羊洞”屆時觀衆定會大飽耳福拍案叫絕。
著名京劇表演藝術家齐淑芳團長也將登臺獻唱“白蛇傳”“紅燈記”選段。著名李(李多奎)派老旦張秋偉老師演唱“釣金龜”。資深京劇老生名票金茜琳女士演唱“珠簾賽”等膾炙人口的選段。
這樣豐富多彩難得一見的高水準演出實為紐約首次,定會讓第十七屆中國京劇藝術節光彩無限,演出必將轟動,讓僑胞期待。
演出時間:8/13/17 下午1:00pm
購票電話:646-772-6201 718-290-6688
....more
|
| 2017.8.4 | [Sing Tao Daily/星島日報] 傳統曲目唱響法拉盛 京劇藝術節8/13登場 ....more(本報訊)第十七屆中國京劇藝術節將於8月13日在法拉盛市政廳舉行。
本次表演以傳統曲目為主軸,並邀請了中國著名京劇表演藝術家張克赴美獻唱楊派名劇《擊鼓罵曹》和《洪羊洞》,以期為僑胞戲迷帶來原汁原味的國粹藝術。
張克,師從譚元壽,工楊派老生,台風儒雅深邃,從藝迄今已42年。「去年我第一次來紐約演出的時候,唱的是一齣現代戲《三寸金蓮》,反響強烈。」張克說,「今年要唱的戲都是楊派最經典、最拿手的,我希望能給美國的京劇愛好者做一次圓滿的匯報。」
戲台上的唱念做打,是僑胞們永遠的鄉愁。「很多美國的老華僑,走進了戲園子,一聽京胡響,就熱淚盈眶。」張克言道,「在這裡演出的感覺很親切,讓我感覺像極了中國。」
將在舞台上亮相的還有本次藝術節主辦單位齊淑芳京劇團的團長、名旦齊淑芳,這次,她將表演《白蛇傳》和《紅燈記》選段。
此外,著名李派老旦張秋偉將演唱《釣金龜》,資深老生票友、張克的高徒金茜琳將演唱《珠簾寨》。
京劇在美國發展日趨成熟
「我來美國推廣京劇已經有三十年的時間了,親眼目睹京劇的發展在美國日趨成熟,」齊淑芳說,「京劇是一個好概念、好主題,在如今國內市場興盛的情況下,我們也有責任讓它在國外綻放。」
「在2001年,我們的京劇藝術節剛剛興辦的時候,外國人讚不絕口,當天《紐約時報》用來大把的篇幅報道,稱讚說紐約迎來了京劇的春天。」齊淑芳之夫、武生丁梅魁回憶道,「今天,有很多洋學生在我們的劇團學習,文化的交融又進了一步。」
演出將於8月13日下午一時在法拉盛市政廳舉行,票價30元至100元不等,年長者免費入場。購票請致電1(646)772-6201或1(718)290-6688。
....more
|
| 2017.8.3 | [China Press/侨报] 中国京剧艺术节13日法拉盛举办 ....more【侨报记者叶永康、实习记者杜泽彦8月2日纽约报道】由齐淑芳京剧团主办、美华艺术协会协办的美国第十七届中国京剧艺术节新闻发布会在美华艺术中心举行。中国著名京剧表演艺术家张克及齐淑芳等人现场畅谈京剧文化的传扬以及当今京剧文化在国内外愈加深远的影响力。
美华艺术中心总监周龙章说,京剧作为中国国粹,拥有二百多年的历史,可以称得上是中国传统艺术宝库中的一颗明珠。随着文化交流与日俱增,吸引了大量国内外的观众一同感受京剧文化独一无二的韵味。齐淑芳京剧团与美华艺术协会联合举办的第十七届中国京剧艺术节将于8月13日纽约皇后区法拉盛市政厅举办。
中国国家一级演员,梅花奖、亚洲杰出艺人等大奖获得者杨(杨宝森)派艺术传人张克说,他将演出杨派名剧《击鼓骂曹》以及《洪羊洞》。张克说,“15年前开始,有越来越多的年轻人也开始关注京剧,喜爱京剧的人不再局限于老一辈的人。各种各样的戏剧进校园活动以‘好听、好懂、好玩’的形式传扬给年轻一辈,使他们也深受影响,爱上京剧文化。”
齐淑芳也说,欣赏京剧表演的观众不再限于中国人,海外也有许多包括一些老外在内的京剧的爱好者。他们不但热爱观看京剧表演,更是求师拜艺学习京剧表演。”
据介绍,13日的节目包括齐淑芳将献唱《白蛇传》和《红灯笼》选段。李(李多奎)派老旦张秋伟、资深京剧老生名票金茜琳女士也将登台演唱。此次演出汇聚了艺术造诣登峰造极的老艺术家们,与优秀的剧团携手打造极具中国代表性的国粹传统京剧艺术表演,引领中国传统文化走向世界。
....more
|
| 2017.8.2 | [World Journal/世界新聞網] 中國京劇藝術節 楊派傳人張克登台 ....more記者金春香/紐約報導 2017年08月02日 19:56 由齊淑芳京劇團主辦、美華藝術協會協辦的美國第17屆中國京劇藝術節,將於13日(周日)在法拉盛文藝中心登場,屆時不僅有著名京劇表演藝術家齊淑芳的表演,更是特邀中國楊派傳承人、國家一級演員張克親臨紐約演出,帶來楊派代表作「擊鼓罵曹」和「洪羊洞」。
齊淑芳京劇團藝術總監丁梅魁2日表示,今年藝術節主要以傳統劇為主,請來中國國家一級演員、梅花獎得主、亞洲傑出藝人等大獎的獲得者——楊派(楊寶森)藝術傳承人張克來美獻藝,還會有齊淑芳演唱「白蛇傳」、「紅燈記」選段,著名李派(李多奎)老旦張秋偉演唱「釣金龜」,資深京劇老生名票金茜琳演唱「珠廉寨」等膾炙人口的選段。
張克表示,去年來紐約表演「三寸金蓮」時,大家就約定要把中國傳統藝術帶到美國來,演出最純粹的中國京劇,讓在海外沒有機會觀賞國粹的華裔民眾和喜愛京劇文化的外國民眾一睹風采。
演出將於13日下午1時在法拉盛文藝中心舉行,貴賓席票價100元,普通票免費。民眾可致電(646)772-6201或(718)290-6688取票或購票。法拉盛文藝中心位於法拉盛北方大道137-35號。
....more
|
| 2017.7.31 | [Sinovision/美國中文網] Bio-study Studio: Yi-Kuan Lin Solo Exhibition ....moreArtist Yikuan Lin has always been obsessed with the beauty that exists in the natural world. During her residency in NYC, she collected plant and animal materials such as seeds, leaves and shells across the city.
In her studio, she conducted a series of examinations on the elements of the natural environment and also adopted eco-friendly methods to plant vegetable seeds, transforming her corner studio into a lively and sustainable greenhouse.
Grafting branches and flowers onto human limbs in drawings, using human skeleton models’ pelvis as an egg shell holder, pulling red strands running through eggs to depict blood flow in human blood vessels, Yikuan juxtaposed the natural elements with the human body to express the similarities that human beings and nature share.
Thingamajig by Audionautix is licensed under a Creative Commons Attribution license (https://creativecommons.org/licenses/...) Artist: http://audionautix.com/
....more
|
| 2017.7.29 | [China Press/侨报] 华人艺术家林宜宽 个人作品展开幕 ....more侨报记者陈辰、实习记者张晶、杜泽彦7月28日纽约报道】由美华艺术协会主办的华人艺术家林宜宽个人作品展“生物考察小室”28日于曼哈顿456画廊开幕,现场以装置、绘画与摄影为载体,展现都市人类与自然平等共生的环保理念。
林宜宽表示,她从小便喜欢亲子自然,种植植物也成了生活中的重要组成。2016年春季,林宜宽受邀来到布碌仑ISCP国际艺术村(International Studio &Curatorial Program)进行驻村创作计划。
展览上,林宜宽通过自己动手种植以及废物利用,使废弃的物品在新鲜生命的衬托下得到“重生”。作品看似随意结合,实则体现了生物相互依存的特性,揭开了生态平衡环环相扣的本质,传达着在当代社会压力以及快节奏城市生活中不妨慢下脚步亲近自然的讯息。
林宜宽表示:“无论是公园中的植物种子、树枝、花卉,还是身边废弃的绳线、蛋壳、羽毛,在这位艺术家独具匠心的结合下都会变得栩栩如生,充满鲜活的生命力。”
谈及创作灵感,林宜宽表示自己于2016年4月初次来到纽约,凭借着对这个城市的好奇以及对家乡的回忆,她试图通过生活中平凡的事物构建起两个城市间的联系,发掘文化地域差异中相通的事物。
“在这满是高楼大厦由钢筋水泥筑起的大都市中,我希望看到我作品的人都能意识到自然其实就在身边。亲近自然让我们在这快节奏的城市生活空间中得到一丝喘息,也让我们意识到人类、动植物互相依存的重要性。” 林宜宽表示。
邀请其他艺术家参与“厨余堆肥” 筹备展览之余,林宜宽还邀请驻村的其他艺术家一起参与协助“厨余堆肥”,将种植出来的蔬菜做成沙拉招待之前一起堆肥的艺术家们。整个过程如同大自然的运作法则:取于自然,用于自然。
展览于7月28日至8月25日,周一至周五下午1时至6时于456画廊展出,免费入场,欢迎观展。
....more
|
| 2017.7.29 | [World Journal/世界日報] 藝術源於生活 林宜寬展生物考察 ....more記者李碩/紐約報導 2017年07月29日 06:00 以探討身體與自然關係為主題的林宜寬個展「生物考察小室」,即日起在曼哈頓蘇荷區(Soho)的四五六畫廊展出。
來自台灣的藝術家林宜寬,一向熱中生物多樣性為主題的藝術創作,希望通過藝術作品鼓勵民眾感受日常生活與大自然的關聯,貼近和尊重自然。
「藝術源於生活,高於生活。」林宜寬表示,從事藝術創作六年,一直致力探討動植物的交互性。去年4月初到紐約,經常到公園、海邊採集動植物的種子、樹葉、貝殼等天然素材,並且經常考察超市與農夫市場,了解紐約當地的蔬果食材和飲食形態,感受自然環境、生態、氣候和民眾飲食習慣等與原居地的差異和相似之處,激發了靈感,創作出系列身體與自然關係為主題作品。
她舉例,「植物與動物共生樹」,是由公園裡採集的橡實、枯枝、雞蛋殼和紅色彩帶組成,樹幹是從中央公園找到的枯枝。當她經地鐵搬回家時,頻頻引起行人側目。作品中的紅色線條象徵人體血管,所以這個作品不僅是一棵樹,也是一個人體軀幹。作品中嫁接樹枝、植物果實與動物結合、花卉與人形肢體纏繞,讓植物與動物形成對話,啟發無限遐想。
談到建立「生物考察小室」的靈感,林宜寬表示,自己在布碌崙ISCP國際藝術村的辦公室,有極佳的空間和光線條件,於是萌生打造植物溫室的想法。她採集萵苣、生菜等種子,自己培育廚餘堆肥。經過幾個月的辛勤照顧,收穫了新鮮、天然蔬菜,她還用這些蔬菜宴請同事。
林宜寬希望自己的作品傳遞信息:明媚的陽光、鮮甜的空氣、清脆的鳥叫、蒼翠的大樹都是大自然一部分。「生物考察小室」林宜寬個展,將從28日至8月25日在四五六畫廊展出,地址為百老匯街456號三樓,周一至周五下午1時至6時向公眾開放。
....more
|
| 2017.7.29 | [Epoch Times/大纪元] “生物考察小室”林宜宽个展 ....more【大纪元2017年07月29日讯】(大纪元记者洪雅文纽约报导)美华艺术协会将于7月28日至8月25日在456画廊举办“生物考察小室”林宜宽个展,欢迎民众前往观赏。 “生物考察小室”是林宜宽2016年于布碌崙ISCP国际艺术村(International Studio & Curatorial Program)进行驻村创作的企划。创作内容主要围绕在人与动植物之间的食物依存关系、饮食安全、资源回收等议题。林宜宽以艺术村及邻近一带可取得的回收容器为种植器皿,利用工作室极佳的空间与光线条件,打造为种植莴苣、生菜的温室,室内菜圃从春季跨越到夏季逐渐生长成形,并装置种子素材与动、植物遗骸,将活的植物与生物遗骸相互配置,作为短驻纽约的生物考察陈列室。
更多展览资讯可至https://goo.gl/396Vwq浏览。
....more
|
| 2017.7.24 | [DW News/多维新闻] 曼哈頓456畫廊「生物考察小室」林宜寬個展 ....more美華藝術協會456畫廊將展出臺灣藝術家林宜寬個展「生物考察小室」,展期為7月28日至8月25日,並於28日週五晚間舉辦開幕活動,歡迎有興趣的民眾前往觀賞。
「生物考察小室」是林宜寬2016年於布魯克林ISCP國際藝術村(International Studio & Curatorial Program)進行駐村創作的企劃,創作與研究有關人與動植物之間的食物依存關係、飲食安全、資源回收等議題。她以藝術村及鄰近一帶可取得的回收容器為種植器皿,利用工作室極佳的空間與光線條件,打造為種植萵苣、生菜的溫室,室內菜圃從春季跨越到夏季逐漸生長成形,並裝置種子素材與動、植物遺骸,將活的植物與生物遺骸相互配置,作為短駐紐約的生物考察陳列室。
林宜寬一直以探討身體與自然的關係為創作主軸,在作品中嫁接樹枝、花卉與人形肢體,將肉體作為生命衝動的慾望之器,後以解剖學形式為造型元素,剖開人類與動物的血肉與骸骨,揭開萬物本質無多少差異,皆以物質肉身作為生命與死亡接續的無盡通道。林宜寬表示,本展為其初次以異地駐留的生活體察為內容所執行的藝術方案,期待其創作能與紐約民眾分享並引起共鳴。 更多展覽資訊請瀏覽: http://www.caacarts.org/dp/?q=zh-hant%2Fnode%2F15&id=275
....more
|
| 2017.7.18 | [China Press/侨报] 曼哈顿艺术补助金鼓励华裔申请 ....more【侨报记者叶永康7月17日纽约报道】曼哈顿下城文化协会(LMCC)17日宣布2018年度曼哈顿艺术补助金开始申请,为曼哈顿区的所有艺术项目提供支持 一次申请最高可获得8000元。获补助的项目必须在2018年实施。两个计划申请截止日期为9月12日下午5点。 该会周一下午在美华艺术协会新闻发布会介绍申请详情。项目主任姬莉说,LMCC补助金计划面向曼哈顿地区任何领域的艺术家和艺术团体开放,旨在帮助他们与曼哈顿地区的观众和参与者分享艺术项目和活动。支持的活动包括音乐会、表演、公共艺术、展览、电影放映、节庆、研讨会和阅读等。
据悉,补助金计划共分两部分: 创意艺术交流-补助金计划旨在为艺术家个人和艺术团队提供支持。这项补助金计划常常为所有领域的新生代艺术家和艺术团队提供跳板,直接满足了在曼哈顿生活和工作的艺术家们对于财务支持的需求,同时还支撑他们在整个地区进行更为多样化的艺术活动。 创意艺术学习-补助金计划旨在为曼哈顿从事教学工作的艺术家和小型艺术团队提供支持,让包括青少年、成人或老人在内的参与者有更多机会参加有深度的社区艺术教育课程,丰富他们的艺术生活。
该会叧一位负责人Chintine说,为了让申请人进一步了解问题,该会将邀请潜在申请人与他们会面,并参加在曼哈顿不同地点举办的信息交流会,详细了解LMCC补助金计划。信息交流会期间,他们将向申请人介绍具体的补助金计划及各项实用信息。交流会日期为7月24日下午3时,地点在百老汇456号3楼美华艺术协会。如需获取中文技术支持,可致电:212-219-9401 x132联系LMCC。 会中,明星舞台制作主管廖莫愁说,她已成功申请了两年,今年将继续申请中。该机构旨在推广粤剧艺术,通过制作粤剧来保留丰富的中国表演艺术遗产,同时开展教育研讨会和表演活动进一步激发公众对艺术的兴趣。另一名申请人,陶瓷艺术家和装置艺术家黄方玲介绍她专门制作独一无二的手工陶瓷,将日常实用陶瓷变为装饰陶瓷,为传统工艺注入现代活力。而与会的“纽约四合院剧团”导演赵兵说,他是首次申请。目前,该团拍摄制作的百集人物纪录片“中国移民报告”正式上线播出了。
....more
|
| 2017.7.18 | [World Journal/世界新聞網] 5台藝術家聯袂 展多棲女性視角下城文協藝術補助金 開放申請 ....more記者陳小寧/紐約報導 2017年07月18日 06:00 曼哈頓下城文化協會(Lower Manhattan Cultural Council,簡稱LMCC)即日起至9月12日(周二)開放2018年度曼哈頓藝術補助金申請,將為居住在曼哈頓的藝術家提供最高8000元的補助金,以支持其文藝事業。
LMCC補助金計畫面向曼哈頓各個領域的藝術家和團體開放,旨在幫助他們與曼哈頓的觀眾和參與者分享藝術項目。LMCC服務部副經理Kay Takeda表示,曼哈頓下城有許多有天賦的華裔藝術家,希望他們可以通過申請補助金支持其藝術事業,同時也增加文藝交流,讓更多人看到和了解他們的藝術。
MS Opera Production華裔創辦人劉慧鳴表示,她從事粵劇已25年,期間歷經坎坷,深知作為藝術家想要將音樂劇呈現給觀眾的不易。她的劇團即將上映粵劇「紫釵記」時,有16位表演藝術家、22個角色,除了場地費,戲服也是一筆不小的開支。去年從LMCC獲得2400元補助金,一定程度上幫助了她的劇團,也讓社區中更多人有機會看到這一特別的藝術遺產。
作為獨立藝術家,黃方玲在美獲得博士學位後,全職從事陶瓷藝術和裝置藝術。她專門製作獨一無二的手工陶瓷,將日常實用的陶瓷變為裝飾陶瓷,為純銅工藝注入現代活力。她表示,對於非商業藝術,藝術家往往很難賺錢維持,通過申請一些經費可以讓她更好地專注於自己所愛的藝術,並讓更多人了解背後的文化價值。
LMCC今年的補助金計畫分創意藝術交流和創意藝術學習兩項,申請截止時間為9月12日下午5時。為讓更多華裔藝術家了解並申請,LMCC將於24日(周一)下午3時在美華藝術協會舉辦中文講解信息交流會,地址為曼哈頓百老匯大道456號3樓。更多信息可登錄網站www.lmcc.net了解,如需中文技術支持可電(212)219-9401轉分機132。
....more
|
| 2017.7.18 | [Sing Tao Daily/星島日報] 曼哈頓藝術補助金申請 ....more曼哈頓下城文化協會(Lower Manhattan Cultural Council, 簡稱LMCC)於17日宣布2018年度曼哈頓藝術補助金申請周期,此補助金旨在為曼哈頓區的所有藝術項目提供支持。 LMCC補助金計劃包括「創意藝術交流補助金」以及「創意藝術學習補助金」兩個部分。 「創意藝術交流補助金」計劃是為藝術家個人和藝術團隊提供支持,同時也為新生代藝術家提供跳板,讓他們有資金來為曼哈頓地區提供豐富的藝術活動;「創意藝術學習補助金」則是LMCC在去年推出的新項目,旨在為曼哈頓從事教學工作的藝術家和小型藝術團隊提供支持,對象包括青少年、成人和長者等所有年齡的參與者有更多機會參加社區藝術教育課程。
去年提供約65.1萬補助金 兩名LMCC補助金計劃受益者,包括粵劇團MS Opera團長廖莫愁和陶瓷和藝術裝置家黃方玲博士等,昨在記者會上均表示該補助金將有效的幫助藝術家去創作藝術,將藝術推廣至曼哈頓多個角落,同時,該計劃對於藝術家來說也是一個背書,代表其藝術創作獲得認同,對於未來在藝術界發展是一個跳板。去年LMCC補助計劃提供了大約65萬1000元的補助金,支持了大約200位藝術家/藝術機構。該補助金讓超過30萬觀眾受益,申請的最大補助金額為8000元。藝術家只需經過一個申請流程即可同時申請紐約市和紐約州的基金。 LMCC將會提供申請說明會為申請者分析具體的補助金計劃和相關的有用資訊,以幫助申請者能有效利用自己的專長來申請。兩個計劃的申請截止日期同為9月12日(星期二)下午5:00pm。 中文說明會將於7月24日(星期一)下午3點於456藝廊舉辦。地址為百老匯街456號3樓。如需中文服務,可撥打1(212)219-9401分機號132聯繫LMCC。欲了解更多信息可上網登錄LMCC.net。
本報記者林書聿紐約報道
....more
|
| 2017.7.4 | ArtAsiaPacific Review by MIMI WONG ....moreThe “Considerate Creations: Chameleons” exhibition series, which opened at the Taipei Cultural Center in New York this spring, expanded on the topic of working women artists by highlighting yet another dimension in its second edition: motherhood. While preparing for the presentation at Gallery 456, Taiwanese curator Lee I-Hua shared the news that she was three months pregnant, which added an unexpected, personal significance to the show. The role of a mother is just one of many that female artists inevitably inhabit, according to Lee, who sees the “chameleon artist” as a global phenomenon.
Fellow Taiwanese artist Tsai Hai-Ru illustrates the often-contradictory nature of those various roles in No.Yes.Yes.No. (2016). The Chinese phrases “buyao/yaobu” (“不要/要不”), which can be associated with negotiation or compromise, were affixed to the wall. Red string was attached to each character, and the strands joined together to form a single braid—a burden carried by a Wonder Woman action figure. In an earlier installation of the work, instead of using a pedestal, the artist placed the figurine on the floor. As a result, Wonder Woman often fell over, becoming entangled in the string. Tsai has said that she feels the scenario without the pedestal more accurately resembles her intentions for the piece.
Dueling parts of the self also manifest in Hu Nung-Hsin’s Corpus Callosum (2017), named for the bundle of nerves that joins the two hemispheres of the brain. Hu centers the installation around an actual wall to literalize this division; on each side, she has woven into the wall a live coconut plant as a stand-in for nerve fibers. Above each plant hangs a motion-activated grow light, which can only be triggered from the opposite side of the wall, mimicking how the left-side of our brain controls the right-half of our body, and vice versa. In addition, the two halves correlate to different modes of thinking, such as analytical versus imaginative, and verbal versus visual. Speech itself becomes a tug-of-war for the bilingual artist, who included video recordings of language-learning exercises in order to emphasize the corpus callosum’s function as the conduit between her two selves.
Hong Kong-born Wong Kit Yi goes one step further by divorcing her artistic persona from her professional one, known as Ali Wong. In her second collaboration with composer Kyle Oppenheimer, the conceptual artist expresses her two alter egos through song. The first track “Lunatic” by Wong Kit Yi reads like free association poetry that traces historical and literary associations of the word as ascribed to femininity. The second track “Moonquake,” penned under her professional moniker, opens with lunar facts spoken over Debussy’s “Clair de Lune” (1905), then transitions to upbeat, electronic pop that unpacks the moon as a feminine trope: “soft, gentle, mysterious, passive / (receiving its light from the masculine / sun), orbiting about the earth as a woman / orbits about her man and her family.” Yet Wong’s lyrics purposefully move beyond the domestic space, articulating how the “stereotype of woman has been / molded by history, culture, society.” The installation concludes with an exploration of her “double” identity in a third song called I am Two People by both Wong Kit Yi and Ali Wong.
Chen Hui-Chiao’s The Silver Dust #3 (2010) similarly draws inspiration from celestial bodies by alluding to their orbits in what would otherwise appear to be randomly scattered ping pong balls. The movement of these “planets” and “stars” is meant to parallel civilization’s political and social movements, while nodding to the limitlessness of the universe. The ping pong balls reappear in Between Us (2016), this time balanced upon steel bars, positioned up and down on a figurative scale like notes on sheet music. Chen deliberately coordinated the magenta color of the bars to match that of Wang Te-Yu’s No. 89 (2017), which features a large, balloon-like structure. The interactive nature of the two works reflects not only the artists’ history of collaboration but also Wang’s interest in creating pieces that engage the viewer and invite their participation.
Just as the biographies and resumes of the artists in “Considerate Creations: Chameleons Part II” showcase the various identities they assume on daily basis, the perception as to whether or not these are in competition with one another, or working harmoniously in tandem, varies equally from person to person. It is this pursuit to understand the individual artist’s role in a greater societal context that unifies the seemingly disparate works.
....more
|